Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Dánsky-Latinština - SÃ¥r mig hellere med sandheden, end gør mig...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta - Věda
Titulek
Sår mig hellere med sandheden, end gør mig...
Text
Podrobit se od
Ciga Heilmann
Zdrojový jazyk: Dánsky
Sår mig hellere med sandheden end gør mig lykkelig med en løgn
Sandheden sårer en kort stund løgnen hele livet
Titulek
Potius veritate me vulneres...
Překlad
Latinština
Přeložil
Aneta B.
Cílový jazyk: Latinština
Veritate me vulnerare tibi satius est quam mendacio me beatum facere. Veritas per momentum dolet, dum mendacium per totam vitam.
Poznámky k překladu
Bridge from gamine:
"Rather hurt me with the truth than making me happy with a lie. Truth hurts a short moment while lie a whole life".
Naposledy potvrzeno či editováno
Efylove
- 22 září 2009 08:54