Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Anglicky - You are sweeter than a Turkish ...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
You are sweeter than a Turkish ...
Text k překladu
Podrobit se od
TurKiSH-DeLiGhT
Zdrojový jazyk: Anglicky
You are sweeter than a Turkish delight, baby.
You are sweeter than a baklava, my darling.
Poznámky k překladu
Arabic: Palestanian, Egypt or Iraqi dialect.
Naposledy upravil(a)
lilian canale
- 24 září 2009 18:06
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
24 září 2009 18:05
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Sorry, but the translation will be done using
only
Arabic script.
24 září 2009 18:36
TurKiSH-DeLiGhT
Počet příspěvků: 3
it's okay.