Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Dánsky - Jeg dvæler ved kunst og lyrik, mit sind undres og...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: DánskyAnglickyHebrejskyLatinština
antické Řecko

Kategorie Myšlenky

Titulek
Jeg dvæler ved kunst og lyrik, mit sind undres og...
Text k překladu
Podrobit se od juliel
Zdrojový jazyk: Dánsky

Jeg dvæler ved kunst og lyrik,
mit sind undres og min sjæl trives.
Poznámky k překladu
female
25 únor 2010 16:35





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

7 březen 2010 18:55

Coldbreeze16
Počet příspěvků: 236
I dwell on art and poetry,
my mind wonder and my soul prosper.

Is that English version good enough?

CC: Bamsa

7 březen 2010 19:02

Bamsa
Počet příspěvků: 1524
Yes that't the meaning of the Danish text

7 březen 2010 19:13

Coldbreeze16
Počet příspěvků: 236
Thanks. drkpp can you have a look at the Hindi version I did? I'm a bit skeptical if I missed something.

CC: drkpp

8 březen 2010 04:28

drkpp
Počet příspěvků: 83
Where have you posted Hindi translation?

8 březen 2010 09:49

drkpp
Počet příspěvků: 83
खो जाता हूं has a meaning of getting lost as in "I get lost in art & poetry". If you want to capture the meaning of dwell, one should translate it as either मैं कला और कविता पर स्थापित हूं or मैं कला और कविता पर [जिंदा] रहता हूं

8 březen 2010 12:25

Coldbreeze16
Počet příspěvků: 236
I was considering the second option you suggested. Btw even the exact literal translation कला और कविता में मैं बसति हूँ wouldn't be wrong.What do you think?

And have a look here tantine I saw you set a poll

CC: Tantine

8 březen 2010 17:29

Tantine
Počet příspěvků: 2747
Hi coldbreeze16

I'm not really sure what you want me to look at on the poll of the English version which has already been translated, evaluated and validated.

Can you let me know in case there is some problem with it.

Bises
Tantine

8 březen 2010 18:59

Coldbreeze16
Počet příspěvků: 236
Actually the last time I saw the English one was not evaluated and showed up as tagged as being taken care of. So I thought Bamsa's comment here would lead to its approval