Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Hindština - Brijesh & Mar

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: HindštinaAnglickyŠpanělsky

Kategorie Chat - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Brijesh & Mar
Text k překladu
Podrobit se od mar1985
Zdrojový jazyk: Hindština

प्यार को उस वक्त तक प्यार ना करो, जब तक प्यार तुमसे प्यार न करे, जब प्यार तुमसे प्यार करे तब... प्यार को इतना प्यार करो की प्यार किसी और को प्यार ना करे.
Poznámky k překladu
Before edit:
pyar ko us vaqt tak pyar na karo, jab tak pyar tumse pyar na kare, jab pyar tumase pyar kare tab... pyar ko etana pyar karo ki pyar kisi aur ko pyar na kare
Naposledy upravil(a) Bamsa - 31 březen 2010 21:40





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

31 březen 2010 08:59

Bamsa
Počet příspěvků: 1524
Hi Hindi experts

Is this request translatable

CC: Coldbreeze16 drkpp

31 březen 2010 11:15

Coldbreeze16
Počet příspěvků: 236
yes it is acceptable. Happily enough no mistakes here to be corrected either. Here's the version in Devanagari

प्यार को उस वक्त तक प्यार ना करो, जब तक प्यार तुमसे प्यार न करे, जब प्यार तुमसे प्यार करे तब... प्यार को इतना प्यार करो की प्यार किसी और को प्यार ना करे.

31 březen 2010 11:15

Coldbreeze16
Počet příspěvků: 236
The translation will be "Don't love (your) love, until (your) love loves you, when (your) love loves you then... love (your) love so much that (your) love won't love anyone else."

31 březen 2010 21:41

Bamsa
Počet příspěvků: 1524
Thanks Coldbreeze