Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Bulharský-Anglicky - Когато караш човек да се чувства зле...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: BulharskýAnglicky

Kategorie Chat - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Когато караш човек да се чувства зле...
Text
Podrobit se od sir_lagalot
Zdrojový jazyk: Bulharský

когато караш човек да се чувства зле в един от най-трудните му моменти, това се нарича егоизъм, а не приятелство.
--------
Нали щяхме да говорим в Skype вчера? много си несериозен.
Poznámky k překladu
Before edit:

kogato kara6 4ovek da se 4uvstva zle v edin ot nai trudnite mu momenti, tova se nari4a egoizym, a ne priqtelstvo.

----

nali 6tqhme da govorim v skype v4era?mng si neseriozen.

------------------------------------------------

hey guys. Could somebody please translate the above into english for me? its a text message

Titulek
Making someone feel bad
Překlad
Anglicky

Přeložil ViaLuminosa
Cílový jazyk: Anglicky

Making someone feel bad in a most difficult moment, is called egoism and not friendship.
-------
We were going to talk on Skype yesterday, remember? You're so unreliable.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 18 květen 2010 19:09