Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Anglicky - αυτη δεξια ειναι η γνωστη σκυλομουρα, ή άλλη...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyAnglickyBulharský

Kategorie Věta

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
αυτη δεξια ειναι η γνωστη σκυλομουρα, ή άλλη...
Text
Podrobit se od PaulaPessoa
Zdrojový jazyk: Řecky

αυτη δεξια ειναι η γνωστη σκυλομουρα, ή άλλη σκυλομουρα?
Poznámky k překladu
Photo Legend

Titulek
The one on the right, is she the well-known dogface?
Překlad
Anglicky

Přeložil Tritonio
Cílový jazyk: Anglicky

The one on the right, is she the well-known dogface or just another dogface?
Poznámky k překladu
Dogface is a greek insult more or less meaning you look like a bulldog. Chuby face, puffy eyes etc.
Naposledy potvrzeno či editováno Lein - 25 duben 2013 10:11





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

23 duben 2013 16:35

Lein
Počet příspěvků: 3389
Hi Cristina

I have no votes for this one - could you help please?
Thanks!

CC: User10

24 duben 2013 13:01

User10
Počet příspěvků: 1173
Hi

I think it should be "The one on the right, is she the well-known dogface or just another dogface? "

The writer of the request didn't use acute marks. However there is a mark above "η", so I think "η" should be translated as disjunctive conjunction ( "or" ) in this case.

24 duben 2013 13:22

Lein
Počet příspěvků: 3389
Hi Tritonio,

Please let me know if you agree and I will edit the translation - or let me know if you don't agree and hopefully you and User10 can decide what is meant here

Thanks!

24 duben 2013 22:09

Tritonio
Počet příspěvků: 44
Oops... Lein you are absolutely correct! My mistake! I completely missed the accent on "ή"!

25 duben 2013 10:11

Lein
Počet příspěvků: 3389
No problem! Edited and accepted Thanks for your help Cristina!

25 duben 2013 12:12

User10
Počet příspěvků: 1173