Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Francouzsky - Bonjour, Je vous écris pour faire acte de...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyNěmecky

Kategorie Dopis / Email - Firma/práce

Titulek
Bonjour, Je vous écris pour faire acte de...
Text k překladu
Podrobit se od humbi
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Bonjour,

Je vous écris pour faire acte de candidature pour un poste de technicien de
service et d’entretien (SAV). J'ai été Technicien dans le traitement de l'eau, adoucisseurs, Osmoses, dosage, filtration, pendant presque 22 ans et mon
secteur d'activité était, jusqu'en 2011, l'ouest de la Suisse, de Bâle Jusqu'à
Genève, le Jura, le Valais...
En Juillet 2010 j’ai été victime d'une agression sur la route durant laquelle ma jambe a subi une vilaine fracture qui m'a immobilisé jusque récemment en
raison de plusieurs opérations.
Poznámky k překladu
Bonjour, ce texte de candidature pour postuler à un emploi en suisse alémanique est trop compliqué pour moi, j'arrive à me faire comprendre en allemand mais l'écrire m'est trop difficile, si vous pouvez m'aider je vous en serai très reconnaissant.
Cordialement.
<edit> "subit" with "subi"</edit>
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 22 březen 2013 01:15