Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Fríština - Breton

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyNěmeckySrbskyHebrejskyItalskyBrazilská portugalštinaHolandskyPortugalskyŠpanělskyDánskyŘeckyArabskyKatalánskyJaponskyFinskyTureckyEsperantemLatinština
AnglickyRumunskyČínskyUkrajinskyČínsky (zj.)FaerštinaRuskyBulharskýMaďarskyFrancouzskyChorvatskyPolskyAlbánskyŠvédskyNorskyMakedonskyBosenskyEstonštinaKorejskySlovenskyBretonštinaČeskyLitevštinaFríštinaKlingonštinaPerštinaIslandskyTagalogskýIndonésanKurdštinaLotyštinaAfrikánštinaGruzínecIrskýAzerbajdžánskySlovinskyVietnamštinaBaskičtina

Titulek
Breton
Text
Podrobit se od cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

Breton
Poznámky k překladu
language

Titulek
Bretons
Překlad
Fríština

Přeložil ela1986
Cílový jazyk: Fríština

Bretons
Poznámky k překladu
"Bretonischen" is the way it reads in Ostfrisian dialect
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 8 červenec 2008 23:54





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 červenec 2007 03:09

ela1986
Počet příspěvků: 5
Bretonischen

8 červenec 2008 23:26

jollyo
Počet příspěvků: 330
The above mentioned translation by ela1986 is made in Ostfrisian dialect, spoken in Germany.
The official Frisian language (to which also the flag points out) is spoken and written quite different. Ela1986 is aware of this already.
For reasons of accuracy, in my opinion you should replace the first translation with the this one.

"Bretons"

Jollyo

8 červenec 2008 23:47

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Done!
Right, the Frison which is relative to the flag above is the one spoken in the Netherlands.
Thanks for the edit jollyo.