Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Řecky - i kardia mu

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyŠpanělsky

Titulek
i kardia mu
Text k překladu
Podrobit se od Bella
Zdrojový jazyk: Řecky

i kardia mu ine diko su... estanome diko su..... tha edosa tin zoi mu gia na se ksanado
Poznámky k překladu
nose k idioma es
30 listopad 2006 13:45





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

1 prosinec 2006 13:24

irini
Počet příspěvků: 849
Note: this is a rather bad transcription. For anyone interested in translating it it's


i kardia mou ine diki su... esthanome dikos sou.... tha edina tin zoi mou gia na se ksanado (if it is a man speaking; "esthanome diki sou" if it's a woman)

Η καρδιά μου είναι δική σου.... αισθάνομαι δικός [or "δική σου" if it's a woman] σου.... θα έδινα την ζωή μου για να σε ξαναδώ.

My heart is yours... I feel (I am) yours.... I would give my life to see you again.

1 prosinec 2006 12:09

Bella
Počet příspěvků: 2
gracias