Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Anglicky - que tiene tu veneno que me quita la vida solo...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyItalskyFrancouzskyAnglickyŘecky

Kategorie Píseň - Láska / Přátelství

Titulek
que tiene tu veneno que me quita la vida solo...
Text
Podrobit se od irini
Zdrojový jazyk: Španělsky

qué tiene tu veneno
que me quita la vida solo con un beso
y me lleva a la luna
y me ofrece la droga que todo lo cura

dependencia bendita
invisible cadena que me ata a la vida

pon carita de pena
que ya sabes que haré todo lo que tu quieras

Titulek
What does your venom have
Překlad
Anglicky

Přeložil stell
Cílový jazyk: Anglicky

What does your venom have
That makes me die only with a kiss
And takes me to the moon
And offers me the drug that cures everything

Blessed dependence
Invisible chain that ties me to life

Put on a face of sorrow
Because you already know that I will do everything you want
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 5 únor 2007 02:25





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

5 únor 2007 00:49

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
I would like to validate this translation, but I'm having trouble with "pon carita de pena". What does it mean? Is it an idiom?

5 únor 2007 01:39

guilon
Počet příspěvků: 1549
I think "put on a face of" fits well in this translation. But in Spanish, "pena" means sorrow or sadness, not pain.

5 únor 2007 02:26

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Thanks, guilon. I've changed that word and validated the translation.