Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Německy - Think about the environment before you print this e-mail or attachments.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: HolandskyAnglickyFrancouzskyNěmeckyEsperantemAfrikánština

Kategorie Dopis / Email

Titulek
Think about the environment before you print this e-mail or attachments.
Text
Podrobit se od co0lman
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil Timothi

Think about the environment before you print this e-mail or attachments.

Titulek
Denken Sie erst an die Umwelt...
Překlad
Německy

Přeložil Rodrigues
Cílový jazyk: Německy

Denken Sie erst an die Umwelt, bevor Sie diese E-Mail oder die Anhänge ausdrucken.
Naposledy potvrzeno či editováno Rumo - 12 duben 2007 19:11





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 březen 2007 20:41

Rumo
Počet příspěvků: 220
Hi Rodrigues,
ich habe den Text (auf Englisch oder Französisch, Niederländisch beherrsche ich leider nicht) so verstanden, dass es darum geht, dass Drucken schädlich für die Umwelt ist, daher eine Nachricht, die sozusagen ans Gewissen appelliert, auch mal an die "Umwelt" zu denken. "Umgebung" würde in diesem Falle hier nicht passen.
lg

30 březen 2007 07:57

Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
Hallo Rumo,

geb ich Dir vollkommen recht. Text ist entsprechend geändert - Danke!

-Ich verstand es so, daß der Angesprochene erst gucken soll, ob nicht jemand in seiner Nähe steht, der den Inhalt sehen könnte beim Drucken - Aber das mit der Umwelt stimmt schon, denn ich bekam schon mal eine E-Mail aus Portugal, wo jemand das unterhalb des Disclaimers schrieb mit einem Baum als Symbol...