Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - Meaning only translations

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyPortugalskyRuskyČínsky (zj.)NěmeckyHolandskyRumunskyTureckyŠvédskyItalskyŘeckyDánskyKatalánskyUkrajinskyBrazilská portugalštinaŠpanělskySrbskyHebrejskyFinskyChorvatskyBulharskýEsperantemJaponskyČínskyMaďarskyPolskyAlbánskyBosenskyNorskyArabskyEstonštinaKorejskyLitevštinaČeskyPerštinaIndonésanSlovenskyLotyštinaIrskýAfrikánštinaHindštinaSlovinsky

Titulek
Meaning only translations
Text
Podrobit se od cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

"Meaning only" translations are more focused on the meaning than on the form or the grammar. However, even though you don't need to be a fluent speaker of language "XXX", you must have a very good knowledge of both languages (XXX and YYY) to do this translation.

Titulek
Yalnizca anlam çevirileri
Překlad
Turecky

Přeložil canaydemir
Cílový jazyk: Turecky

"Yalnizca anlam çevirileri" gramer yapisindan çok, anlama odaklanmistir. Bununla birlikte, bu çeviriyi yapmak için "XXX" dilini akici bir sekilde konusuyor olmaniz gerekmese de, iki dili de (XXX ve YYY) iyi bir sekilde biliyor olmalisiniz.
3 duben 2007 19:13