Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Francouzsky-Anglicky - Ma chère fille tu as bien fait de naitre...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyFrancouzskyAnglicky

Kategorie Chat

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Ma chère fille tu as bien fait de naitre...
Text
Podrobit se od Francky5591
Zdrojový jazyk: Francouzsky Přeložil turkishmiss

Ma chére fille tu as bien fait de naitre que le monde voit le père. 3 ne suffisent pas pour toi je me mettrai au lit 30 années, ma vie soit sacrifiée à toi fille du roi Circom...

Je suis une vie sur terre comme toi.

J'ai aimé l'ami et l'ennemi parce que l'ami ma force l'ennem...


Titulek
My dear girl you did well to be born
Překlad
Anglicky

Přeložil sybel
Cílový jazyk: Anglicky

My dear girl you did well to be born that the world sees the father. 3 are not sufficient for you I will take 30 years in bed, my life is sacrificed to you Circom king's daughter.

I'm one life on earth like you.

I liked the friend and the enemy because the friend my strength the enem...
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 25 duben 2007 13:26