Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Japonsky-Anglicky - recebi de um amigo do Japão e gostaria de saber o que significa
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Výraz
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
recebi de um amigo do Japão e gostaria de saber o que significa
Text
Podrobit se od
Jhady
Zdrojový jazyk: Japonsky
to ichi saseru
anata wa tokubetsu no!!!
mata ne
Poznámky k překladu
somente a tradução...
Titulek
encouragement
Překlad
Anglicky
Přeložil
greensun108
Cílový jazyk: Anglicky
Do your best, you're special! See you later.
Poznámky k překladu
Unsure about the first line, sorry...
Naposledy potvrzeno či editováno
kafetzou
- 23 červen 2007 18:02