Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Polsky-Anglicky - Wpisz swój numer gg albo email. Możesz wpisać to...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PolskyAnglickyHolandsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Wpisz swój numer gg albo email. Możesz wpisać to...
Text
Podrobit se od peerkey
Zdrojový jazyk: Polsky

Wpisz swój numer gg albo email. Możesz wpisać to i to, tylko po co?
Zalecam również podać własną, unikalną nazwę procesu (3-12 znaków). Np. svchost, sys32 czy services. Ma to na celu utrudnienie wywalenia keya.

Titulek
write down your gg number or your email. You can write this..
Překlad
Anglicky

Přeložil kevrutto
Cílový jazyk: Anglicky

write down your gg number or your email. You can write this and that, but for what purpose? I also recommend giving your own and unique access name (3 to 12 characters). For example: svhost, sys32 or services. The purpose of this is to reduce the risk of finding out the key.
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 18 červen 2007 16:40





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 červen 2007 16:58

Antje
Počet příspěvků: 1
Give your gg number or mail adress. You can give both, but why? I recomend give own, nonsuchly name of process (3-12 sings) e.g. svchost, sys32 or services. It;s for made difficult cast key away.