Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Urdština - Muje se mu habbat hai

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: UrdštinaEsperantemAnglickyLitevština

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Muje se mu habbat hai
Text k překladu
Podrobit se od troliux
Zdrojový jazyk: Urdština

Muje se mu habbat hai
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 18 srpen 2007 01:09





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 srpen 2007 20:23

Shamy4106
Počet příspěvků: 152
Sorry, but that is not Italian..

18 srpen 2007 20:14

Tantine
Počet příspěvků: 2747
I agree with you shamy

I googled it and it seems to be Pakistani for "I love you" I'll send a copy of this message to Kafetzou and Xini so they can have a look.

Bises
Tantine

CC: kafetzou Xini

18 srpen 2007 01:03

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
I changed it to Urdu - thanks, Tantine.

18 srpen 2007 01:08

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
And as Urdu (urdū / اردو) is using Arabic characters, this text above is to be submitted in the "meaning only" mode

18 srpen 2007 19:27

troliux
Počet příspěvků: 2
sorry, i made a mistake

21 srpen 2007 01:12

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Actually, if it means "I love you", shouldn't we be directing trolius to our "popular sentences" project? Here's the link:

http://www.cucumis.org/project_1_p/p_mx_59_1_0.html#here

27 srpen 2007 10:41

goncin
Počet příspěvků: 3706
I translated and validated this text into Esperanto because the Urdu version is not in Pop Sentences project.