Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Dánsky-Německy - Kære Tillykke med fødselsdagen! Vi skriver en...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: DánskyNěmecky

Titulek
Kære Tillykke med fødselsdagen! Vi skriver en...
Text
Podrobit se od Xenia-stabel
Zdrojový jazyk: Dánsky

Kære
Tillykke med fødselsdagen!
Vi skriver en hilsen fra Danmark og vi håber I bliver glade for vores lille gave.
Vi er to hørehæmmede piger der kan godt lide jeres musik.
Foråret var vi med til Zimmer 483 koncert i Berlin. Det var rigtig godt og vi håber at selvfølgelig I kommer snart til Danmark.

Kærlig hilsen

Titulek
ich gratuliere Dir zum Geburtstag!
Překlad
Německy

Přeložil Rodrigues
Cílový jazyk: Německy

Liebe(r),

ich gratuliere Dir zum Geburtstag!
Wir schreiben Grüße aus Dänemark und wir hoffen, dass Dir unser kleines Geschenk gefällt.
Wir sind zwei schwerhörige Mädchen, welche eure Musik mögen.
Letztes Jahr waren wir beim "Zimmer-483"-Konzert in Berlin. Es war wirklich gut, wir hoffen natürlich, dass ihr bald einmal nach Dänemark kommen werdet.

Viele liebe Grüße,
Naposledy potvrzeno či editováno Rumo - 16 září 2007 14:20





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

13 září 2007 11:25

MellowJoe
Počet příspěvků: 10
"trotzdem" is not necessary. They just wrote "who likes your music".

"deine Musik" is wrong as "jeres musik" means "Your" as in more people. What is that in German? "Unsere"???

"Foråret" means "sping"

"du bald".. again more than one person.