Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Anglicky - That is why magnetotherapy should neither be...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyRumunsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
That is why magnetotherapy should neither be...
Text k překladu
Podrobit se od free26gli
Zdrojový jazyk: Anglicky

Magnethoterapy

That is why magnetotherapy should neither be left out in case of comprehensive approach to treatment, nor given preference as monotherapy.

The latest findings about physiological response of the organism to the electromagnetic field imply the following effects of magnetotherapy:
Poznámky k překladu
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 30 srpen 2007 08:06