Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Polish-Portaingéilis (na Brasaíle) - klub gómik zabrze s.s.a (sportowa spólka...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
klub gómik zabrze s.s.a (sportowa spólka...
Text
Submitted by
leopoldo roberto markovsk
Source language: Polish
klub gómik zabrze s.s.a (sportowa spólka akcijna)zaprasza zawodnika
léo markovsky
na tygodniowy trening oraz testy medyczne od 17 do 23 czerwca 2008 do górnik zabrze jednoczesnie zapraszarny zawodnika na rozmwy o kontrakcie po dobrze zakonczonym treningu oraz pozytywnych wynikach medycznych
z powazániem
dyrektor sportowy
gómik zabrze
Remarks about the translation
é um comunicado,de um clube de futebol da polonia..
Title
Górnik Zabrze futebol clube
Translation
Portaingéilis (na Brasaíle)
Translated by
Angelus
Target language: Portaingéilis (na Brasaíle)
O Górnik Zabrze futebol clube (sociedade anônima esportiva) convida o jogador Leo Markovsky para treinos semanais, como também para realizar exames médicos de 17 a 23 de junho de 2008 para o Górnik Zabrze. Ao mesmo tempo convidamos o jogador para tratar do contrato logo após o término do treinamento e dos resultados positivos dos exames.
Atenciosamente
diretor de esportes
Górnik Zabrze
Remarks about the translation
O clube chama-se "Górnik Zabrze" não "Gómik"
Validated by
casper tavernello
- 3 July 2008 08:04