Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Польська-Португальська (Бразилія) - klub gómik zabrze s.s.a (sportowa spólka...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПольськаПортугальська (Бразилія)

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
klub gómik zabrze s.s.a (sportowa spólka...
Текст
Публікацію зроблено leopoldo roberto markovsk
Мова оригіналу: Польська

klub gómik zabrze s.s.a (sportowa spólka akcijna)zaprasza zawodnika
léo markovsky
na tygodniowy trening oraz testy medyczne od 17 do 23 czerwca 2008 do górnik zabrze jednoczesnie zapraszarny zawodnika na rozmwy o kontrakcie po dobrze zakonczonym treningu oraz pozytywnych wynikach medycznych


z powazániem
dyrektor sportowy
gómik zabrze
Пояснення стосовно перекладу
é um comunicado,de um clube de futebol da polonia..

Заголовок
Górnik Zabrze futebol clube
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено Angelus
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

O Górnik Zabrze futebol clube (sociedade anônima esportiva) convida o jogador Leo Markovsky para treinos semanais, como também para realizar exames médicos de 17 a 23 de junho de 2008 para o Górnik Zabrze. Ao mesmo tempo convidamos o jogador para tratar do contrato logo após o término do treinamento e dos resultados positivos dos exames.


Atenciosamente
diretor de esportes
Górnik Zabrze
Пояснення стосовно перекладу
O clube chama-se "Górnik Zabrze" não "Gómik"
Затверджено casper tavernello - 3 Липня 2008 08:04