Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Portaingéilis (na Brasaíle) - juntas para sempre
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Title
juntas para sempre
Text to be translated
Submitted by
Nanesr
Source language: Portaingéilis (na Brasaíle)
Juntas para sempre
Remarks about the translation
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Edited by
Freya
- 7 December 2010 20:15
Last messages
Author
Message
7 November 2007 06:04
charisgre
Number of messages: 256
Could you help a little here? "Juntas" is masculine or feminine form? For thenumber I have no doubt, is plural, but the gender? Thank you
CC:
Borges
casper tavernello
7 November 2007 08:24
Nanesr
Number of messages: 1
Juntas is feminine form.
Masculine form is juntos.