Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Португальська (Бразилія) - juntas para sempre
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
juntas para sempre
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
Nanesr
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Juntas para sempre
Пояснення стосовно перекладу
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Відредаговано
Freya
- 7 Грудня 2010 20:15
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
7 Листопада 2007 06:04
charisgre
Кількість повідомлень: 256
Could you help a little here? "Juntas" is masculine or feminine form? For thenumber I have no doubt, is plural, but the gender? Thank you
CC:
Borges
casper tavernello
7 Листопада 2007 08:24
Nanesr
Кількість повідомлень: 1
Juntas is feminine form.
Masculine form is juntos.