Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Portaingéilis (na Brasaíle) - Hello, Thanks for your kiss! I am translating...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishPortaingéilis (na Brasaíle)

Category Letter / Email - Daily life

Title
Hello, Thanks for your kiss! I am translating...
Text
Submitted by Mats Fondelius
Source language: English

Hello,
Thanks for your kiss!
I am translating this text from English to Brazilian Portugese with help of a translation service since it doesn´t say that you speak English in your 'profile' - Do you speak & write in English? (I assume you don´t speak Swedish...)
You are truly a very beautiful woman and I would like to get to know more about you, if it´s mutual let´s e-mail for a while.
My name is Mats and right now I´m living in Sweden but will visit USA in the near future.
Take care,
Mats

Title
Olá, Obrigado pelo beijo! Eu estou traduzindo...
Translation
Portaingéilis (na Brasaíle)

Translated by dhypolito
Target language: Portaingéilis (na Brasaíle)

Olá,
Obrigado pelo beijo!
Eu estou traduzindo este texto de inglês para português brasileiro com a ajuda de um serviço de tradução já que não diz que você fala inglês no seu "perfil" - Você fala e escreve em inglês? (Eu presumo que você não fale Sueco...)
Você é verdadeiramente uma linda mulher e eu gostaria de saber mais sobre você, se for recíproco vamos trocar emails por um tempo.
Meu nome é Mats e agora estou morando na Suécia mas visitarei os Estados Unidos num futuro próximo.
Se Cuide,
Mats
Remarks about the translation
Mutual ~ reciprocal = mútuo, recíproco
Validated by joner - 7 October 2006 22:59