| |
|
Translation - Dutch-English - femkeCurrent status Translation
Category Word | | | Source language: Dutch
femke
| Remarks about the translation | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | TranslationEnglish Translated by nava91 | Target language: English
Femke | Remarks about the translation | Proper noun
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Validated by pias - 12 December 2010 09:11
Last messages | | | | | 27 February 2007 11:40 | | appleNumber of messages: 972 | Nava, ho visto che hai chiesto questa traduzione in inglese, ma è un nome proprio che non ha traduzione, credo che vogliano semplicemente la traslitterazione in ebraico. | | | 27 February 2007 12:02 | | nava91Number of messages: 1268 | Bene, meglio! Come si dice in inglese? "Nome proprio" Grazie | | | 27 February 2007 12:03 | | appleNumber of messages: 972 | | | | 27 February 2007 17:53 | | CocoTNumber of messages: 165 | Femke is a woman's name and, as most name, pretty difficult to translate.
This is what I found on the net about it:
"Pet form of Germanic names beginning with the element frid "peace". It also coincides with a Frisian word meaning "little girl""
I think keeping "Femke" makes sense. |
|
| |
|