Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Serbian-Bulgarian - Postovani
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Letter / Email
This translation request is "Meaning only".
Title
Postovani
Text
Submitted by
alizeia
Source language: Serbian
Postovani
Puno Vam hvala na lepim recima I cestitkama! Marija je ponosna na takve
fanove I ljude dobre volje! Sve najbolje Vam zeli Marija i njen kreativni
tim.
Remarks about the translation
нищо не разбирам,много ще бъда благодарна ако нÑкой ми го преведе:)мерÑи предварително
Title
БлагодарноÑти
Translation
Bulgarian
Translated by
heskey
Target language: Bulgarian
Много Ви Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð·Ð° хубавите думи и пожеланиÑ. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ñе радва на такива фенове и добре наÑтроени хора. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¸ нейниÑÑ‚ работен екип Ви желаÑÑ‚ вÑичко най-хубаво.
Remarks about the translation
За "људе добре воље" не Ñъм много Ñигурен, дали това е най-подходÑщиÑÑ‚ превод, но миÑÐ»Ñ Ñ‡Ðµ така е добре. Ð’ заглавието реюзмирах Ñъдържанието, защото не знам думата и не мога да Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€Ñ. Това е първиÑÑ‚ ми превод на Ñайта.
Validated by
tempest
- 6 June 2007 17:43