सरुको हरफ - जापानी - aishiteru anata desuअहिलेको अवस्था सरुको हरफ
Category Sentence  This translation request is "Meaning only".
| | | स्रोत भाषा: जापानी
aishiteru anata desu
| अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | obrigamo-nos retirar esta parte do vosso pedido de tradução: “ano bindyn no ha†porque aquilo não tem nenhuma significado em japonês (04/05/francky) |
|
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2008年 मार्च 21日 20:14 | | | Japanese in Latin characters >>> "Somente o Significado".
Obrigado primurakami | | | 2008年 अप्रिल 5日 05:50 | | | The first half means
"It is you, the one I love"
The second half is incomprehensible:
*bindyn
is impossible in Japanese... CC: Francky5591 | | | 2008年 अप्रिल 5日 13:42 | | | Thanks a lot Ian, I removed this untranslatable part from the text. |
|
|