| | |
| | 2008年 अप्रिल 7日 22:56 |
| | Jag älskar dig, för att jag älskar dig |
| | 2008年 अप्रिल 8日 09:17 |
| | |
| | 2008年 अप्रिल 8日 19:17 |
| piasचिठ्ठीको सङ्ख्या: 8114 | Hello fia.sundnas, pirulito
could you please motivate your negative vote? CC: fia.sundnas pirulito |
| | 2008年 अप्रिल 8日 20:01 |
| | Hej Pias , min lärarinna i Svenska.
I don't know the right expression in English.
That I love you, (be sure), I love you. [I love you. Be sure that I love you]
Jag älskar dig, för all del, jag älskar dig.
Jag älskar dig, (gör det för all del ) jag älskar dig. |
| | 2008年 अप्रिल 8日 20:15 |
| piasचिठ्ठीको सङ्ख्या: 8114 | Ah, thanks a lot pirulito.
So this is NOT "I love you, because I love you" ?
But "I love you. Be sure that I love you", right?
|
| | 2008年 अप्रिल 8日 20:34 |
| | Hi Pia,
this sentence can be understood in a dialog like this:
- What are you talking about?
-I'm saying that I love you. I love you.
This part in bold is what a bridge should be.
I hope you get it. |
| | 2008年 अप्रिल 8日 20:40 |
| piasचिठ्ठीको सङ्ख्या: 8114 | Thanks a lot Lilian,
I think that we got it now!
|
| | 2008年 अप्रिल 8日 20:43 |
| piasचिठ्ठीको सङ्ख्या: 8114 | Hej johanna,
ser att du precis redigerat, du är snabb!
Tror att du kan ta bort "För", om vi ska lita på Lilians bridge, och det ska vi ju!
|
| | 2008年 अप्रिल 8日 22:34 |
| | Hej mina tjejer,
Jag vill tacka er alla för hjälpen.
Min spanska är så dålig.
Jag började två veckor sedan att översätta och jag vill träna lite.
Jag vet att alla språk som jag kan är jävla dåliga, men jag hoppas att jag kan lära mer.
Ha det så bra. |
| | 2008年 अप्रिल 8日 22:45 |
| piasचिठ्ठीको सङ्ख्या: 8114 | Johanna,
din spanska är MYCKET BÄTTRE än min.
Din Svenska är INTE alls så dålig som du tror, fortsätt att översätta! |
| | 2008年 अप्रिल 9日 10:02 |
| | Tack Pia,
Jag ska fortsätta att översätta och ska försöka att förbättra min svenska.
Önskar dig en trevlig dag. |