सरुको हरफ - अंग्रेजी - I just flew in from Boston.. and boy are my arms...अहिलेको अवस्था सरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:  
Category Humor  This translation request is "Meaning only".
| I just flew in from Boston.. and boy are my arms... | अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
helhoद्वारा बुझाइएको | स्रोत भाषा: अंग्रेजी
I just flew in from Boston, and boy are my arms tired! | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | Esse texto é um jargão de Henny Yougman, comediante que morreu em 1998 (wiki: http://en.wikipedia.org/wiki/Henny_Youngman) Além de não entender a tradução corretamente não sei o que ela significa Texto em inglês americano
Obrigado |
|
2009年 जनवरी 8日 22:04
|