Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Latin-अंग्रेजी - Tandem Kalendis Octobribus navem conscenderunt et...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Latinअंग्रेजीसरबियन

Category Sentence

शीर्षक
Tandem Kalendis Octobribus navem conscenderunt et...
हरफ
StashaTSद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin

Tandem Kalendis Octobribus navem conscenderunt et ventis vela dederunt.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
britanski engleski i srpski

शीर्षक
They embarked
अनुबाद
अंग्रेजी

Efyloveद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Finally, on October 1st. they embarked and they set the sail to the wind.
Validated by lilian canale - 2009年 मे 12日 13:36





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 मे 11日 11:17

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi chronotribe, please tell us what you think may be improved in this translation.

@ JP, the Latin flag does not appear in the box. What happened? I can't cc chronotribe

CC: jp

2009年 मे 11日 11:32

chronotribe
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 119
I'm not a native English speaker, so my feeling is very uncertain, but according to my "sense of English" and to my dictionary, this would be a little better : On the first of October, they *eventually* embarked [or went aboard ship] and made way under sail [although "set sails into the wind" would be more accurate, it seems to be less usual...].

2009年 मे 11日 11:46

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
So, what you say is that the word "eventually" should be inserted...
About "set sail"... yes, it's an usual expression.

2009年 मे 14日 11:46

jp
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 385
@Lilian, do you still have the problem ? I cn see the latin flag my self.

2009年 मे 14日 12:47

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Now I can see it too, but it wasn't there before

CC: jp