Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - पोलिस - kotek

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: पोलिसस्विडेनी

Category Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
kotek
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
lingua80द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोलिस

Już długo nie pisałam do Ciebie po polsku, a właśnie się nudzę, więc mnie wzięło.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Detta är ett utdrag från ett mail, skribenten har i meningen efter, skrivit på engelska vilket gör fortsättningen begriplig men jag skulle vilja veta vad ovanstående fras på polska betyder på ett ungefär.
Edited by Edyta223 - 2009年 अगस्त 17日 00:05





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अगस्त 30日 18:08

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Here you are, dear Pia (remember you can always count on me):

I haven't written to you in Polish for a long time, and I am just boring, so I have felt like to do it.

"więc mnie wzięło" - (Polish idiomatic expression) feel like sth, fancy sth, be in the mood of sth...(in present perfect/past tense)



CC: pias

2009年 अगस्त 30日 18:16

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
THANKS!

A "wee" question Aneta,

"so I have felt.." Is that correct, or should it be "I have not.."

2009年 अगस्त 30日 18:32

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
"I have felt like to do it" is correct, dear one.

It also means that the author "has been/was tempted to write the letter now"...

2009年 अगस्त 30日 18:35

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Got it!
THANKS

2009年 अगस्त 30日 18:39

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487