Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-तुर्केली - luce

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनतुर्केली

Category Thoughts - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
luce
हरफ
mibeklerद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

sei la mia luce

शीर्षक
Sen benim aydınlığımsın...
अनुबाद
तुर्केली

Lizzzzद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Sen benim aydınlığımsın.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
ya da "Sen benim ışığımsın."
Validated by handyy - 2009年 सेप्टेम्बर 14日 00:12





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 सेप्टेम्बर 11日 14:36

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Hi

Could I get a bridge here, please?
Thanks in advance!

CC: Maybe:-) Efylove Xini ali84

2009年 सेप्टेम्बर 11日 15:52

Maybe:-)
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 338
Hello! Just a little observation from the original text: the word "sie" doesn't exist in Italian. We can only have "sei" (2nd person sing.) or "siete" (2nd person plural). I think that the original phrase should be "Sei la mia luce".

Have a nice day :-)

M. :-)

2009年 सेप्टेम्बर 11日 15:55

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
It could also be "sii" (imperative), right?

2009年 सेप्टेम्बर 11日 15:56

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Handyy, please ask the requester in Turkish to check the spelling of the line.

2009年 सेप्टेम्बर 11日 16:06

Maybe:-)
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 338
Yes, Lilian, it could also be "sii" (imperative/exclamative) :-)

2009年 सेप्टेम्बर 11日 16:07

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Thank you Maybe:-) and Lilian!


Merhaba Mibekler,

İtalyanca uzmanının verdiği bilgiye göre İtalyanca'da "sie" diye kelime yokmuş. ("sei"-->"sen" veya "siete"-->"siz" olabilir mi? )
Çevirinin değerlendirilmesi için lütfen talebini düzenler misin?
Teşekkürler

2009年 सेप्टेम्बर 11日 17:55

Xini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1655
Original text should be:

Sei la mia luce

=

You're my light



2009年 सेप्टेम्बर 14日 00:06

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Thank you, too, Xini!
Could one of you Italian experts edit the original phrase before I accept the translation, please?

2009年 सेप्टेम्बर 14日 00:09

Xini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1655
done

2009年 सेप्टेम्बर 14日 00:11

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Wooww, how fast you are!
Thank you all again!