Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Turco - luce

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoTurco

Categoria Pensieri - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
luce
Testo
Aggiunto da mibekler
Lingua originale: Italiano

sei la mia luce

Titolo
Sen benim aydınlığımsın...
Traduzione
Turco

Tradotto da Lizzzz
Lingua di destinazione: Turco

Sen benim aydınlığımsın.
Note sulla traduzione
ya da "Sen benim ışığımsın."
Ultima convalida o modifica di handyy - 14 Settembre 2009 00:12





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Settembre 2009 14:36

handyy
Numero di messaggi: 2118
Hi

Could I get a bridge here, please?
Thanks in advance!

CC: Maybe:-) Efylove Xini ali84

11 Settembre 2009 15:52

Maybe:-)
Numero di messaggi: 338
Hello! Just a little observation from the original text: the word "sie" doesn't exist in Italian. We can only have "sei" (2nd person sing.) or "siete" (2nd person plural). I think that the original phrase should be "Sei la mia luce".

Have a nice day :-)

M. :-)

11 Settembre 2009 15:55

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
It could also be "sii" (imperative), right?

11 Settembre 2009 15:56

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Handyy, please ask the requester in Turkish to check the spelling of the line.

11 Settembre 2009 16:06

Maybe:-)
Numero di messaggi: 338
Yes, Lilian, it could also be "sii" (imperative/exclamative) :-)

11 Settembre 2009 16:07

handyy
Numero di messaggi: 2118
Thank you Maybe:-) and Lilian!


Merhaba Mibekler,

İtalyanca uzmanının verdiği bilgiye göre İtalyanca'da "sie" diye kelime yokmuş. ("sei"-->"sen" veya "siete"-->"siz" olabilir mi? )
Çevirinin değerlendirilmesi için lütfen talebini düzenler misin?
Teşekkürler

11 Settembre 2009 17:55

Xini
Numero di messaggi: 1655
Original text should be:

Sei la mia luce

=

You're my light



14 Settembre 2009 00:06

handyy
Numero di messaggi: 2118
Thank you, too, Xini!
Could one of you Italian experts edit the original phrase before I accept the translation, please?

14 Settembre 2009 00:09

Xini
Numero di messaggi: 1655
done

14 Settembre 2009 00:11

handyy
Numero di messaggi: 2118
Wooww, how fast you are!
Thank you all again!