Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्विडेनी-सरबियन - Jag älskar dig av hela mitt hjärta.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्विडेनीसरबियन

शीर्षक
Jag älskar dig av hela mitt hjärta.
हरफ
barcishद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्विडेनी

Jag älskar dig av hela mitt hjärta. Tack för att du finns.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
serbiska

Before edit:
jag älskar dig av hela mitt hjärta tack för att du finns
<gamine>

शीर्षक
Volim te od sveg srca.
अनुबाद
सरबियन

Edyta223द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: सरबियन

Volim te od sveg srca. Hvala što postojiš.
Validated by Roller-Coaster - 2009年 नोभेम्बर 11日 11:35





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 नोभेम्बर 10日 15:57

maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
Cao Edyta,

"Volim te od sveg srca" je vise u duhu srpskog jezika.
Sta znaci druga recenica? Cudno mi zvuci na srpskom...

Pozdrav

2009年 नोभेम्बर 10日 17:20

Edyta223
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 787
Zdravo Maki!
Hvala da ti si - Thank you for existing.
Pozdrav


2009年 नोभेम्बर 11日 07:54

Roller-Coaster
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 930
@Edyta

Thank you for existing. --> Hvala što postojiš.


2009年 नोभेम्बर 11日 11:34

Edyta223
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 787
Hvala za pomoc Roller i Maki!
Ja sam samouk sta se tici srpski. Neki put nedostaje mi neka reč. Ili znaci nesto obratno. Na primer "postojs" znaci kod nas u Poljsku "stajati", "vredna" znaci "loš". Isto "frajer" znaci kod nas "loši clovek". "Hvala" moze da se kaze samo u crkviu "hvala ti Boze".
Pozdrav

2009年 नोभेम्बर 11日 20:25

maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
Na greskama se uci! Samo nastavi sa dobrim radom!