Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Serbisht - Jag älskar dig av hela mitt hjärta.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtSerbisht

Titull
Jag älskar dig av hela mitt hjärta.
Tekst
Prezantuar nga barcish
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

Jag älskar dig av hela mitt hjärta. Tack för att du finns.
Vërejtje rreth përkthimit
serbiska

Before edit:
jag älskar dig av hela mitt hjärta tack för att du finns
<gamine>

Titull
Volim te od sveg srca.
Përkthime
Serbisht

Perkthyer nga Edyta223
Përkthe në: Serbisht

Volim te od sveg srca. Hvala što postojiš.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Roller-Coaster - 11 Nëntor 2009 11:35





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

10 Nëntor 2009 15:57

maki_sindja
Numri i postimeve: 1206
Cao Edyta,

"Volim te od sveg srca" je vise u duhu srpskog jezika.
Sta znaci druga recenica? Cudno mi zvuci na srpskom...

Pozdrav

10 Nëntor 2009 17:20

Edyta223
Numri i postimeve: 787
Zdravo Maki!
Hvala da ti si - Thank you for existing.
Pozdrav


11 Nëntor 2009 07:54

Roller-Coaster
Numri i postimeve: 930
@Edyta

Thank you for existing. --> Hvala što postojiš.


11 Nëntor 2009 11:34

Edyta223
Numri i postimeve: 787
Hvala za pomoc Roller i Maki!
Ja sam samouk sta se tici srpski. Neki put nedostaje mi neka reč. Ili znaci nesto obratno. Na primer "postojs" znaci kod nas u Poljsku "stajati", "vredna" znaci "loš". Isto "frajer" znaci kod nas "loši clovek". "Hvala" moze da se kaze samo u crkviu "hvala ti Boze".
Pozdrav

11 Nëntor 2009 20:25

maki_sindja
Numri i postimeve: 1206
Na greskama se uci! Samo nastavi sa dobrim radom!