Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Сръбски - Jag älskar dig av hela mitt hjärta.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishСръбски

Заглавие
Jag älskar dig av hela mitt hjärta.
Текст
Предоставено от barcish
Език, от който се превежда: Swedish

Jag älskar dig av hela mitt hjärta. Tack för att du finns.
Забележки за превода
serbiska

Before edit:
jag älskar dig av hela mitt hjärta tack för att du finns
<gamine>

Заглавие
Volim te od sveg srca.
Превод
Сръбски

Преведено от Edyta223
Желан език: Сръбски

Volim te od sveg srca. Hvala što postojiš.
За последен път се одобри от Roller-Coaster - 11 Ноември 2009 11:35





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Ноември 2009 15:57

maki_sindja
Общо мнения: 1206
Cao Edyta,

"Volim te od sveg srca" je vise u duhu srpskog jezika.
Sta znaci druga recenica? Cudno mi zvuci na srpskom...

Pozdrav

10 Ноември 2009 17:20

Edyta223
Общо мнения: 787
Zdravo Maki!
Hvala da ti si - Thank you for existing.
Pozdrav


11 Ноември 2009 07:54

Roller-Coaster
Общо мнения: 930
@Edyta

Thank you for existing. --> Hvala što postojiš.


11 Ноември 2009 11:34

Edyta223
Общо мнения: 787
Hvala za pomoc Roller i Maki!
Ja sam samouk sta se tici srpski. Neki put nedostaje mi neka reč. Ili znaci nesto obratno. Na primer "postojs" znaci kod nas u Poljsku "stajati", "vredna" znaci "loš". Isto "frajer" znaci kod nas "loši clovek". "Hvala" moze da se kaze samo u crkviu "hvala ti Boze".
Pozdrav

11 Ноември 2009 20:25

maki_sindja
Общо мнения: 1206
Na greskama se uci! Samo nastavi sa dobrim radom!