Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - स्विडेनी - Hej, Kibra.

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्विडेनीअंग्रेजी

शीर्षक
Hej, Kibra.
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
aster semereद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्विडेनी

Hej, Kibra. Hur är det med er? Vi mår jättebra och Melake mår bättre.

अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Before edits:
hej kibra hur är det med er. vi mår jätte bra och melake mår bättre.här skriver jag yohanna skloan( university of regina).

Melake Araya/Aster Semere "Här skriver jag yohanna skolan (University of Regina)." borttaget ur texten, då meningen är svårtolkad. /pias 100419.
Edited by Francky5591 - 2010年 अक्टोबर 22日 17:06





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 अप्रिल 17日 02:55

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Jag förstod inte meningen "Här skriver jag yohanna skolan (University of Regina)." så har jag inte helt korrigerat.

CC: pias lenab

2010年 अप्रिल 17日 10:26

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Jag förstår inte heller! Kanske borde vi fråga aster semere hur hon menar...

Kollade up adressen och fann att det finns en "Yohanna" där. Antagligen så heter den som går i skolan Yohanna?

Skulle kanske kunna tolkas: "Här STUDERAR Yohanna (University of Regina)". Alternativt: "Det här är Yohannas skola (University of Regina)."

2010年 अप्रिल 17日 14:03

lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
Jag tror att det måste saknas något... bäst att fråga, som Pia säger.

2010年 अप्रिल 19日 08:03

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Hej Aster

Ser att du varit online, men inte kommenterat/ korrigerat. OM du inte kan ge oss mer info. så misstänker jag att vi måste ta bort den meningen, väldigt svår att begripa. Menar du: "Här STUDERAR Yohanna (University of Regina)"??