Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - तुर्केली - Dön bebeÄŸim, dön...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीBulgarian

Category Sentence

शीर्षक
Dön bebeğim, dön...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
didihka_द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Dön bebeğim, dön...
Edited by Bilge Ertan - 2011年 अप्रिल 6日 15:35





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2011年 अप्रिल 5日 23:43

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Hi!

Breaking our rule #[4] (and maybe others)

CC: handyy Bilge Ertan

2011年 अप्रिल 6日 15:34

Bilge Ertan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 921
Hi Francky!

No, it doesn't break our rules. Here,the verb is "Dön". It is the imperative form. Maybe you searched the word "Don" and thought it was just a noun but "don" has a very different meaning from our verb "dönmek"

2011年 अप्रिल 6日 21:15

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Dear Francky,
It means "Come back my baby, come back..." or "Back my baby, back!"

2011年 अप्रिल 6日 23:12

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
oh? :0 Thanks Bilge and merdogan!

You know, I always use google translator to check and the way it was typed first ("don" and not "dön", from Turkish into French, it gives : "Don bébé, le gel".
With "dön", it gives "retour en arrière pour bébé"!



I released this request

CC: merdogan Bilge Ertan

2011年 अप्रिल 7日 15:54

Bilge Ertan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 921
Google Translator is really incredible You are welcome Francky