Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-तुर्केली - Καλημέρα το πρωί έρχεται ένας φίλος μου που θέλε

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीतुर्केली

शीर्षक
Καλημέρα το πρωί έρχεται ένας φίλος μου που θέλε
हरफ
nansiद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

Καλημέρα το πρωί έρχεται ένας φίλος μου που θέλει να σε αντιπροσωπεύσει στην Αθήνα.Έδωσα την διεύθυνσή σου για να μιλήσετε.Εντάξει? Καλημέρα.

शीर्षक
İyi günler.
अनुबाद
तुर्केली

User10द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Günaydın. Bu sabah, Atina'da seni temsil etmek isteyen bir arkadaşım geliyor. Konuşmanız için ona adresini verdim. Tamam mı? İyi günler.
Validated by Bilge Ertan - 2013年 अगस्त 1日 23:36





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2013年 जुलाई 9日 00:55

Bilge Ertan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 921
Hey User10!
I am so sorry for forgetting your name
I am pretty sure that your translation is perfect but could you please give me a bridge anyway? ευχαριστώ πολύ !

2013年 जुलाई 9日 11:11

User10
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1173
Merhaba Bilge!

Seve seve: "Good morning. A friend of mine that wants to represent you in Athens is coming in the morning. I gave him your address so you (can) talk (with him). OK? Good morning/Have a nice day."

Rica ederim
Hristina

2013年 जुलाई 9日 18:42

Bilge Ertan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 921
Çok teşekkürler Hristina

Mükemmel bir çeviri olmuş, eline sağlık.
Sadece baştaki "iyi günler"i "günaydın" yapalım diyorum. Yunancada Καλημέρα'nın iki anlama da geldiğini biliyorum. Sözcük tekrarı yapmaktan kaçınmak için ilk Καλημέρα'ya "Günaydın" diyebiliriz. Ne dersin?

2013年 जुलाई 9日 20:07

User10
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1173