मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-डच - Need two sentences translated for a friend.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet
शीर्षक
Need two sentences translated for a friend.
हरफ
johnreitano2
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
"Here's our way of thanking you."
"Scan the QR code with your cell phone."
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
These two sentences will be printed on a card. The tone should be clear, but not overly formal.
शीर्षक
Bedankje
अनुबाद
डच
Lein
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डच
"Op deze manier willen wij u bedanken."
"Scan de QR-code met uw mobiele telefoon."
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
This is polite, but not overly formal - the way you would address customers you don't necessarily know, for instance. Informal, for instance for young people or people you know fairly well, this would be:
"Op deze manier willen we je bedanken."
"Scan de QR-code met je mobiele telefoon."
Validated by
Lein
- 2013年 अगस्त 19日 11:20