Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - चेक-अंग्रेजी - zamilovany casto a srdecne nebo zridka a...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: चेकअंग्रेजीजर्मन

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
zamilovany casto a srdecne nebo zridka a...
हरफ
seroद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: चेक

zamilovany casto a srdecne nebo zridka a platonicky?
--jak si ho stravil?

शीर्षक
In love
अनुबाद
अंग्रेजी

Cisaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Being in love often and heartily or rarely but platonically? How did you digest it?
Validated by samanthalee - 2007年 अगस्त 8日 00:19