Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Чеська-Англійська - zamilovany casto a srdecne nebo zridka a...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
zamilovany casto a srdecne nebo zridka a...
Текст
Публікацію зроблено
sero
Мова оригіналу: Чеська
zamilovany casto a srdecne nebo zridka a platonicky?
--jak si ho stravil?
Заголовок
In love
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Cisa
Мова, якою перекладати: Англійська
Being in love often and heartily or rarely but platonically? How did you digest it?
Затверджено
samanthalee
- 8 Серпня 2007 00:19