Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Croatian - niti bilo skim drugim! radi se o meni! nemogu razmisljati o nicemu dok to ne rjesim
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Colloquial - Daily life
This translation request is "Meaning only".
Title
niti bilo skim drugim! radi se o meni! nemogu razmisljati o nicemu dok to ne rjesim
Text to be translated
Submitted by
maria vittoria
Source language: Croatian
JOS LIJEPA JUTRA TI SVITALA. PJESMA TI U SUSRET HITALA.SVA DOBRA DOBRIM TI SE VRATILA.SRETNA NOVA, SVIMA TU..
Remarks about the translation
sms ma non sò se è scritto correttamente
1 January 2008 17:43
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
21 December 2010 00:22
gamine
จำนวนข้อความ: 4611
To be edited into lower cases. Maski, can you help me, please. Thanks.
CC:
Maski
21 December 2010 11:23
Maski
จำนวนข้อความ: 326
The title should be:
Niti s kim drugim! Radi se o meni! Ne mogu razmiÅ¡ljati o niÄemu dok to ne rjeÅ¡im!
Text:
Još lijepa jutra ti svitala. Pjesma ti u susret hitala. Sva dobra dobrim ti se vratila. Sretna nova, svima tu...