Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Portuguese brazilian - MERY PARA ALI

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishPortuguese brazilian

Title
MERY PARA ALI
Text
Submitted by LUCIENEEU
Source language: English Translated by sirinler

I understood being free is to live.
It is necessary to have friends.
One should fight to be alive
I learnt time doesn't help.
Sorrows go,
These errors don't kill..
Today is the reflection of yesterday.
Real friends are permanent,
Thank God, the fake ones go..
Pains are powerful,
Fantasies are not our dreams.
Beauties are not that we see,but we feel..
The big secret of life is to LIVE
Remarks about the translation
:))

Title
MERY PARA ALI
Translation
Portuguese brazilian

Translated by goncin
Target language: Portuguese brazilian

Compreendi que ser livre é viver.
É preciso ter amigos.
Deve-se lutar para estar vivo
Aprendi que o tempo não ajuda.
As tristezas vão,
Tais erros não matam..
Hoje é o reflexo de ontem.
Amigos de verdade permanecem,
Graças a Deus, os falsos vão embora..
As dores são poderosas,
As fantasias não são nossos sonhos.
Coisas belas não são aquelas que vemos, mas as que sentimos..
O grande segredo da vida é VIVER
Validated by thathavieira - 21 February 2008 02:13





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

18 February 2008 16:38

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
"One should fight to be alive"

Deve-se lutar para estar (permanecer) vivo.

"Today is the reflection of yesterday."

Hoje é o reflexo de ontem.







18 February 2008 16:44

goncin
จำนวนข้อความ: 3706