Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Portugisisk brasiliansk - MERY PARA ALI

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskPortugisisk brasiliansk

Titel
MERY PARA ALI
Tekst
Tilmeldt af LUCIENEEU
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af sirinler

I understood being free is to live.
It is necessary to have friends.
One should fight to be alive
I learnt time doesn't help.
Sorrows go,
These errors don't kill..
Today is the reflection of yesterday.
Real friends are permanent,
Thank God, the fake ones go..
Pains are powerful,
Fantasies are not our dreams.
Beauties are not that we see,but we feel..
The big secret of life is to LIVE
Bemærkninger til oversættelsen
:))

Titel
MERY PARA ALI
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af goncin
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Compreendi que ser livre é viver.
É preciso ter amigos.
Deve-se lutar para estar vivo
Aprendi que o tempo não ajuda.
As tristezas vão,
Tais erros não matam..
Hoje é o reflexo de ontem.
Amigos de verdade permanecem,
Graças a Deus, os falsos vão embora..
As dores são poderosas,
As fantasias não são nossos sonhos.
Coisas belas não são aquelas que vemos, mas as que sentimos..
O grande segredo da vida é VIVER
Senest valideret eller redigeret af thathavieira - 21 Februar 2008 02:13





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

18 Februar 2008 16:38

lilian canale
Antal indlæg: 14972
"One should fight to be alive"

Deve-se lutar para estar (permanecer) vivo.

"Today is the reflection of yesterday."

Hoje é o reflexo de ontem.







18 Februar 2008 16:44

goncin
Antal indlæg: 3706