Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Brasilianportugali - MERY PARA ALI

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiBrasilianportugali

Otsikko
MERY PARA ALI
Teksti
Lähettäjä LUCIENEEU
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä sirinler

I understood being free is to live.
It is necessary to have friends.
One should fight to be alive
I learnt time doesn't help.
Sorrows go,
These errors don't kill..
Today is the reflection of yesterday.
Real friends are permanent,
Thank God, the fake ones go..
Pains are powerful,
Fantasies are not our dreams.
Beauties are not that we see,but we feel..
The big secret of life is to LIVE
Huomioita käännöksestä
:))

Otsikko
MERY PARA ALI
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Brasilianportugali

Compreendi que ser livre é viver.
É preciso ter amigos.
Deve-se lutar para estar vivo
Aprendi que o tempo não ajuda.
As tristezas vão,
Tais erros não matam..
Hoje é o reflexo de ontem.
Amigos de verdade permanecem,
Graças a Deus, os falsos vão embora..
As dores são poderosas,
As fantasias não são nossos sonhos.
Coisas belas não são aquelas que vemos, mas as que sentimos..
O grande segredo da vida é VIVER
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut thathavieira - 21 Helmikuu 2008 02:13





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Helmikuu 2008 16:38

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
"One should fight to be alive"

Deve-se lutar para estar (permanecer) vivo.

"Today is the reflection of yesterday."

Hoje é o reflexo de ontem.







18 Helmikuu 2008 16:44

goncin
Viestien lukumäärä: 3706