Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-English - The undersigned, teacher at « , déclare par la...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchEnglish

กลุ่ม Letter / Email - Education

Title
The undersigned, teacher at « , déclare par la...
Text
Submitted by le3012
Source language: French

The undersigned, teacher at ..., déclare par la présente que Monsieur .... a suivi régulièrement les cours et a réussi ses examens dans la section marketing.

Il a obtenu son diplôme de fin d’étude avec le grade de distinction et possède toutes les capacités requises pour suivre les cours de finance et économie à l’Université de ....
Remarks about the translation
britannique, il s'agit d'une lettre de recommandation académique que j'aimerai faire signer à mes professeurs afin de l'envoyer le plus rapidement possible à l'université en question.

Merci d'avance pour votre aide

Title
The undersigned, teacher at ..., declare by the
Translation
English

Translated by arcobaleno
Target language: English

I the undersigned, professor at ..., hereby declare that Mr. ... faithfully attended his lessons and successfully passed his exams in the marketing section.
He was awarded a certificate of completion with distinction, and possesses all the necessary abilities to attend courses in finance and economics at the University of....
Remarks about the translation
:)
Validated by IanMegill2 - 16 February 2008 01:21





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

16 February 2008 01:19

IanMegill2
จำนวนข้อความ: 1671
Version of translation before edits:
The undersigned, teacher at ..., declare by the present that Mister did lessons regularly and passed his exams in the marketing section.
It acquired its certificate of the end of study with the rank of differentiation and has all capacities requested to do the lessons of finance and economy in the University of....