Cucumis - Free online translation service
. .



569Translation - English-Slovak - Each small candle

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishGermanItalianPortuguese brazilianPortugueseTurkishChineseFrenchGreekSerbianSpanishDanishHungarianChinese simplifiedArabicHebrewDutchPolishRussianUkrainianBulgarianRomanianAlbanianSwedishNorwegianFinnishCzechBosnianCroatianPersian languageJapaneseSlovakLatinKoreanLithuanianKlingon
Requested translations: Literary Chinese

กลุ่ม Song

This translation request is "Meaning only".
Title
Each small candle
Text
Submitted by Slnkoslava
Source language: English

Not the torturer will scare me
Nor the body's final fall
Nor the barrels of death's rifles
Nor the shadows on the wall
Nor the night when to the ground
The last dim star of pain is hurled
But the blind indifference
Of a merciless unfeeling world

And each small candle
Lights a corner of the dark...
Remarks about the translation
From a song by Roger Waters
Source: http://www.roger-waters.com/candle.html

Please keep sense and meaning, translations have not necessarily got to be as poetical (but if you have nice lyrical ideas, don't hesitate to use them).^^





Title
Každá sviečočka
Translation
Slovak

Translated by sonucha
Target language: Slovak

Žiadny trýzniteľ ma nevystraší
Ani tela posledný pád
Ani hlave smrti zbraní
Ani tiene na stene
Ani to keď sa na zem
posledná,zasnúca hviezda spadne
Tak, ako slepá ľahostajnosť
krutého, bezcitného sveta.

Validated by Cisa - 26 May 2008 19:37





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

25 May 2008 19:20

artingraph
จำนวนข้อความ: 45
Good evening,

bezcitneho not bercitneho
Except this small mistake,everything is correct.

Have a nice day


25 May 2008 19:58

sonucha
จำนวนข้อความ: 1
Mmmm... Right! Thanks for telling me... I was typing too quickly and didn't notice it! And I also wrote "podledna" instead of "posledna" It seems i should learn how to type

26 May 2008 19:36

Cisa
จำนวนข้อความ: 765
Okay, edited and accepted it!

Ahoj Sonucha! Hope you like Cucumis, enjoy!