Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Albanian - Duplicated-indexes-upload

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishChinese simplifiedChinesePortuguese brazilianPortugueseAlbanianRomanianGermanEsperantoArabicItalianTurkishDutchSpanishRussianCatalan

กลุ่ม Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

Title
Duplicated-indexes-upload
Text
Submitted by cucumis
Source language: English

Warning, there are 2 duplicated indexes of [1]upload items[/1] on line %l1 and line %l2
Remarks about the translation
Upload items are a sound or an illustration. They are integrated in the wiki article and can be recorded/edited by the visitor. Each upload item is identified by a number (called the "index"). When editing a wiki article, if one of the indexes appears twice, it will be replaced by the same soudn or illustration. Usually it's not what we want to do, that's way we must display a warning.

Title
Kopje-tregues-upload
Translation
Albanian

Translated by bamberbi
Target language: Albanian

Kujdes, ju keni 2 kopje të të njejtit tregues në [1]artikujt e aploduar [/1] në linjën%l1 dhe %l2
Validated by liria - 12 November 2009 11:31





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

6 January 2006 20:44

gani sahiti
จำนวนข้อความ: 1
I nderuar "bamberbi" ekziston fjala përkatëse shqipe për fjalën angleze UPLOAD.Ajo është NGARKO.

Me respekt.

6 January 2006 21:42

bamberbi
จำนวนข้อความ: 159
pershendetje gani

duke qene se fjala upload ne anglisht eshte e kunderta e fjales download(shkarko),por ne shqip nuk ka kete kuptim se edhe fjala load ose loading do te thote ngarkim.per kete arsye e per te evituar keqkuptime e kam lene keshtu pasi eshte terminologji universale e kopjuterit qe perdoret ne te gjithe boten,arsye tjeter eshte sepse mungojne shume fjale ne fjalorin shqip dhe veqanerisht persa i perket terminologjise se kompjuterit.