Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - English - on trolley air cooled r.p.s.3000 euro 2
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Title
on trolley air cooled r.p.s.3000 euro 2
Text to be translated
Submitted by
hamza marof
Source language: English
on trolley air cooled r.p.s.3000 euro 2
Remarks about the translation
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
Edited by
lilian canale
- 10 December 2010 21:00
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
8 June 2008 16:49
Guzel_R
จำนวนข้อความ: 225
Hello,
it's difficult to understand the context. Can you explain, please, the meaning of "r.p.s.3000 euro 2"?
If it's some part of the sentence may be it's better to write it entire for the best translation result.
Guzel
29 June 2008 04:38
elmota
จำนวนข้อความ: 744
translating from english to italian is pretty straight forward, it doesnt however work the same way towards arabic, what do u mean by "on trolley" and "euro 2"
those sound like three sentences:
on trolley - air cooled - 3000 rps - euro 2
على العربة - مكيّ٠بالهواء - 3000 دورة بالثانية - يورو 2
may be euro 2 is the price!?