Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-French - Giden benden gitti artik geri dönmeyecek
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Thoughts - Daily life
This translation request is "Meaning only".
Title
Giden benden gitti artik geri dönmeyecek
Text
Submitted by
dunya_guzel
Source language: Turkish
Giden benden gitti artik geri dönmeyecek
Remarks about the translation
nederlands
Title
cela qu'est parti de moi, ne reviendra plus jamais
Translation
French
Translated by
tristangun
Target language: French
ce qui m'a quitté, ne reviendra jamais.
Validated by
Francky5591
- 23 June 2008 16:10